Handbook of Lacquerware Workshops.

ミャンマーの漆器生産者のための販促用ハンドブック

2017 Myanmar, Bagan

PROJECT FOR ESTABLISHMENT OF THE PILOT MODEL FOR THE REGIONAL TOURISM DEVELOPMENT IN THE REPUBLIC OF THE UNION OF MYANMAR

HBL_巻頭4.jpg
As there was no map showing where these amazing workshops are, we actually visited one by one to identify the location.

As there was no map showing where these amazing workshops are, we actually visited one by one to identify the location.

lotus_collection.jpg

2017年夏、ニューヨークからミャンマーのバガン地方へ。[独立行政法人国際協力機構によるミャンマー国ホテル観光省をパートナーとする地域観光開発のためのパイロットモデル構築プロジェクト]を実施する株式会社コーエイ総合研究所(現 株式会社コーエイリサーチ&コンサルティング)から業務委託を受け、3ヶ月弱仏塔遺跡でユネスコ世界遺産にも登録されているバガン地方にて業務を実施。バガン地方は、漆や塗料、漆器の生産で非常に有名な地方で、年々増え続ける外国人観光客の受け入れ体制の整備が課題となっている。この状況下、地域産業や住民がローカル観光資源によって持続的に裨益するためのビジネスモデルの開発やプロモーションを促進するためのツールが必要となり、当方が派遣された。当ハンドブックは、訪れる観光客が、漆器生産に携わる職人たちの生きざまや想いに触れ、伝統であるバガンの漆器や人々をを好きになってもらいたいという思いで制作をディレクションした。観光客が漆器や人々を好きになり、土産品として購入することで、地域経済の向上につなげることを目的とする。観光客が漆器を購入したいと思っても、どこで何が販売されているのかわからず、お店の営業時間や連絡先なども未整理であったため、それらの情報についてもミャンマー人スタッフのヘルプを得て整理しまとめたバガン地域観光プロモーションのための1冊。

I was hired to work for the Ministry to deliver basic graphic design services, but during discussions with locals and project members, I realized that there was a need to create a bridge between local artisans and foreign businessmen. Bagan has an unknown beautiful culture and the people of Bagan are passionate about preserving and creating traditional crafts, one of them being lacquerware. Connecting local craftsmen to the outside markets will allow for a more productive, meaningful and happier life for the local people. This is why I created the booklet called Handbook of Lacquerware Workshops.

My role: Creative Direction, Visual and Editorial Design, photo shooting | 全体ディレクション、企画構成、取材(ミャンマー人スタッフの通訳による)、デザイン、ライティング、撮影

Collaborator: Local Burmese Project Staff, Project team members | ローカルのミャンマー人スタッフ、プロジェクトチームメンバーの協力を得て実施。